A· 郑婉婷💝

Notes From Paris - Allan Taylor

小豆之家:

I can still hear him playing, April in Paris
我仍然可以听到他在“四月的巴黎”中的演奏
Dexter's blowing his horn
德克斯特正吹着他的小号
It's a used up tune for a faded moon
这是一首心碎欲绝,黯然的月光曲
And played for the memory of something that's gone
为了那些就要消逝的记忆
Plays like a lover, who's holding a dream
他像个情人,仍怀抱梦想
When he knows that the dream won't last
其实,他知道梦想无法持续

He's going down slow, but scared he's to let go
他步履迟缓,担心他就这么放手了
Deep down he knows, the dreaming has passed
内心深处,他知道梦想已经过去了
One hit of *******, one hit of horse
***的一击,***的一击
He'll take what's on offer today
他今天还会遇见什么
It's a losers refrain to come back again
这是个不堪回首的失败者
That thin line of snow to blow you away
不堪如丝细雪的席卷
He says "Buy me a vin rouge, buy me a beer
他说:”给我一杯红酒,给我一杯啤酒”
As he sits in The Blue Note Cafe
当他坐在蓝音符咖啡馆里
He's ending his days in a purple haze
他在紫色的雾霭中结束了他的时光
As pink and blue neon drag night into day
粉红色和蓝色的霓虹灯把黑夜变成了白昼
And the dancers have left the floor
舞者已经离开了舞池
And the last of the late night drinkers are out of the door
深夜喝酒的人最终也都离去
The old man's hung up his horn
这个老男人却介意着
He's playing no more
他不再吹奏的小号
It's not for the money, it's not for the fame
不为了钱财,不为了名利
It's for something that sings through it all
只是藉此抒发内心所有的情怀
When the music rings true, your soul comes through
当音乐响起时,你的灵魂便藉此升华
And that's what you do, 'til you hear the last chord
而你所做的,只为听见那最后的呼唤
They say we go out, the way we came in
人们说,我们从来的那条路上又离去
It's how we played it that marks out the man
我们该如何表现,标明自己成了男子汉
If we can leave a trace of beauty and grace
除非我们能留下些许美丽和优雅
Then it wasn't for nothing, just part of the plan
它看似无足轻重,却是不可或缺
And the dancers have left the floor
舞者已经离开了舞池
And the last of the late night drinkers are out of the door
深夜喝酒的人最终也都离去
The old man's hung up his horn
这个老男人却介意着
He's playing no more
他不再吹奏的小号

小豆之家敬上!

评论

热度(5)